“大外真知学术沙龙”第24讲——大模型驱动的《计算机辅助翻译》课程案例库建设
发布时间:2025-03-11;浏览次数:0次
沙龙话题 | “大外真知学术沙龙”第24讲—— 大模型驱动的《计算机辅助翻译》课程案例库建设 | ||
主持人 (职称、职务等) | 黄永亮(大学外语教学部教授) | ||
时 间 | 2025年3月13日 16:00 | 地 点 | 文科群B座122报告厅 |
沙龙主题 方向内容 | 大型语言模型的出现,为翻译教学注入了新的活力,同时也对传统教学模式提出了挑战。本研究探索大模型驱动的《计算机辅助翻译》课程案例库建设,旨在为翻译人才培养提供前沿和实用的教学案例。案例库包括语料采集、语料对齐、术语管理和机器翻译四大模块,系统涵盖翻译项目的完整流程。案例库突出大模型在翻译各环节的应用,注重人机协同的工作模式。通过本案例库的学习与实践,学生将系统掌握前沿的翻译技术,为适应智能时代的翻译职业做好充分准备。 | ||
主要参加 人员介绍 | 主讲人:刘磊,燕山大学外国语学院副教授,硕士生导师。主要研究兴趣包括语料库语言学、计算语言学与计算机辅助英语教学。主持完成教育部社科基金1项,河北省社科基金1项;出版学术著作1部,在《Digital Scholarship in the Humanities》、《数据分析与知识发现》和《中文信息学报》等期刊发表论文10余篇。 参与者:大学外语教学部、燕山大学外国语学院、协同提质组团院校教师及其他感兴趣的师生。 | ||
主办单位 | 大学外语教学部 | ||
冀公网安备 13010802000630号